| account day
/ 交割日;結算日 |
| 指在倫敦證券交易所中對先前發生的交易賬目必須進行結算之日,即由購買者支付價款,同時證券也交割給購買者。這個結算日是最後一次賬上交易之日起的10天,通常是週一。在美國的證券市場上則採用滾動結算制〔rolling
account〕,即在交易後確定的數天——即5天內進行清算,清算期於交易後第5日屆至。倫敦證券交易所宣佈從1994年7月18日起也採用滾動結算制,最初其滾動結算期限為交易日後第10日,但從1995年初開始,該期限也從10天降為5天。結算日又寫作「settlement
day」或「settlement date」。 |
| 元照英美法詞典 |
|
| actual allegiance
/ 現實效忠;本地效忠 |
| 臨時居住在他國者負有的效忠住在國的義務。外國元首、議員及軍人等免於承擔此項業務。又作local
allegiance。 |
| 元照英美法詞典 |
|
| actual authority
/ 實際權力 |
| 指本人在與代理人所立協議中明示或默示授予代理人以可約束本人的權力。在代理法中,這種權力由本人有意授予代理人,或本人有意或因缺乏一般的注意讓代理人相信擁有這種權力。 |
| 元照英美法詞典 |
|
| actual bias
/ 實際的偏見 |
| 在法律上指陪審員的一種思想狀態,它使法官在行使正確的自由裁量權時確信這種思想狀態的存在會使該陪審員不能公正地審理案件,而且會使提出異議的當事人的實體權利受到損害。 |
| 元照英美法詞典 |
|
| actual cash
value / 實際現金價值 |
| 指一項財產在公平市場上正常交易過程中可以以之出售的公平、合理的價格。在保險單的估價條款中常使用「實際現金價值」一詞。其通常的意義是指新的重置價值減去正常的折舊費,它亦可由類似財產的市場價值或重置、修理該財產所需的費用來決定。 |
| 元照英美法詞典 |
|
| actual change
of possession / 佔有的實際轉移 |
| 在防止欺詐法〔statutes of frauds〕中,指根據通常的外部跡象即可判斷的公開、明確的佔有轉移,區別於僅僅形式上的轉移或推定的轉移。 |
| 元照英美法詞典 |
|
| after date
/ 出票後(…付款) |
| 匯票或本票中用以計算票據到期日的術語,意指票據的到期日自票據所記載的出票日期起算。例如,「出票後一個月付款」。 |
| 元照英美法詞典 |
|
| alternate
valuation date /
替代估價日 |
| 為徵收遺產稅對死者財產進行估價的日期,該日期並非死者的死亡之日,而是從死者死亡之日或對財產處置之日起6個月,以先到者為準。通常由遺產管理人或執行人選擇是適用死者死亡之日還是替代估價日。 |
| 元照英美法詞典 |
|
| anniversary
date / 簽單週年日 |
| 保險單最初生效日每隔一年的日期。 |
| 元照英美法詞典 |
|
| average due
date / 平均到期日 |
| 指對不同到期日的應付款項,擇定一個折中日期,作為各款應付的日期。 |
| 元照英美法詞典 |
|